Molitve

v Latatinščini in Slovenščini

 

1. Latinske molitve

 

Apostolska Veroizpoved v latinščini:

Credo in Deum Patrem omnipoténtem, Creatórem cæli et terræ.

Et in Iesum Christum, Fílium Eius únicum, Dóminum nóstrum,

qui conceptus est de Spíritu Sancto, natus ex Maria Vírgine,

passus sub Póntio Piláto, crucifixus, mortuus, et sepultus,

descendit ad ínferos, tértia die resurrexit a mórtuis,

ascendit ad cælos, sedet ad déxteram Dei Patris omnipotentis,

inde venturus est iudicare vivos et mórtuos.

Credo in Spíritum Sanctum,

sanctam Ecclesiam cathólicam, sanctorum communionem,

remissionem peccatorum,

carnis resurrectionem,

vitam æternam. Amen.

 

Nicejsko-carigrajska Veroizpoved v latinščini:

Credo in unum Deum,

Patrem omnipoténtem,

factórem cæli et terræ,

visibílium ómnium et invisibílium.

Et in unum Dóminum Iesum Christum,

Fílium Dei Unigénitum,

et ex Patre natum ante ómnia sæcula.

Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero,

génitum, non factum, consubstantiálem Patri:

per quem ómnia facta sunt.

Qui propter nos hómines et propter nostram salútem

descéndit de cælis.

Et incarnátus est de Spíritu Sancto

ex María Vírgine, et homo factus est.

Crucifíxus étiam pro nobis sub Póntio Piláto;

passus, et sepúltus est,

et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras,

et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris.

Et íterum ventúrus est cum glória,

iudicáre vivos et mórtuos,

cuius regni non erit finis.

Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem:

qui ex Patre (Filióque) procédit.

Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorifícatur:

qui locútus est per prophétas.

Et unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam.

Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatorum.

Et expecto resurrectionem mortuorum,

et vitam ventúri sæculi.

Amen.

 

PATER NOSTER qui es in cælis:

sanctificétur nomen tuum;

advéniat regnum tuum;

fiat volúntas tua,

sicut in cælo, et in terra.

Panem nostrum cotidianum

da nobis hódie;

et dimítte nobis débita nostra,

sicut et nos

dimíttimus debitóribus nostris;

et ne nos indúcas in tentatiónem;

sed líbera nos a malo.

Amen.

 

AVE MARIA, gratia plena,

Dominus tecum,

benedicta tu in mulieribus,

et benedictus fructus ventris tui, Iesus.

Sancta Maria, mater Dei,

ora pro nobis peccatoribus,

nunc et in hora mortis nostrae.

Amen.

 

GLORIA PATRI et Filio et Spiritui Sancto,

sicut erat in principio, et nunc, et semper,

et in saecula saeculorum.

Amen.

 

ANGELE DEI, qui custos es mei,

me tibi commissum pietate superna

illumina, custodi, rege et guberna.

Amen.

 

2. Slovenske molitve

 

Tebe ljubim, Stvarnik moj,
ti si ohranil me nocoj;
tebi delo posvetim,
dušo in telo izročim.

O Marija, vodi me
po nedolžni poti
in ob smrti pridi mi
z Jezusom naproti.

 

Sveti angel, varuh moj,
bodi vedno ti z menoj:
Stoj mi noč in dan ob strani,
vsega hudega me brani!
Prav prisrčno prosim te,
varuj me in vodi me. Amen.

 

Apostolska Veroizpoved:

Verujem v Boga Očeta vsemogočnega, stvarnika nebes in zemlje.

In v Jezusa Kristusa, Sina njegovega edinega, Gospoda našega;

ki je bil spočet od Svetega Duha, rojen iz Marije Device;

trpel pod Poncijem Pilatom, križan bil, umrl in bil v grob položen;

šel pred pekel, tretji dan od mrtvih vstal;

šel v nebesa; sedi na desnici Boga Očeta vsemogočnega;

od ondod bo prišel sodit žive in mrtve.

Verujem v Svetega Duha;

sveto katoliško Cerkev, občestvo svetnikov;

odpuščanje grehov;

telesno vstajenje

in večno življenje. Amen.

 

Nicejsko-carigrajska Veroizpoved v slovenščini:

Verujem v enega Boga,

Očeta vsemogočnega,

Stvarnika nebes in zemlje,

vseh vidnih in nevidnih stvari.

In v enega gospoda Jezusa Kristusa,

edinorojenega Sina Božjega,

ki je iz Očeta rojen pred vsemi veki

in je Bog od Boga, luč od luči, pravi Bog od pravega Boga,

rojen, ne ustvarjen, enega bistva z Očetom,

in je po njem vse ustvarjeno,

ki je zaradi nas ljudi in zaradi našega zveličanja

prišel iz nebes.

In se je utelesil po Svetem Duhu

iz Marije Device in postal človek.

Bil je tudi križan za nas, pod Poncijem Pilatom je trpel

umrl in bil v grob položen.

In tretji dan je od mrtvih vstal, po pričevanju Pisma.

In je šel v nebesa, sedi na desnici Očetovi.

In bo spet prišel v slavi,

sodit žive in mrtve,

in Njegovemu kraljestvu ne bo konca.

In v svetega Duha, Gospoda, ki oživlja;

ki izhaja iz Očeta (in Sina),

ki ga z Očetom in Sinom molimo in slavimo;

ki je govoril po prerokih.

In eno, sveto, katoliško in apostolsko Cerkev.

Priznavam en krst v odpuščanje grehov.

In pričakujem vstajenje (od) mrtvih

in življenje v prihodnjem veku.

Amen.

 

O Gospa moja,
o Mati moja,
tebi se vsega darujem;
in da se ti vdanega skažem,
ti danes posvetim:
svoje oči, svoja ušesa,
svoja usta, svoje srce,
sebe popolnoma vsega.
Ker sem torej tvoj,
o dobra Mati,
varuj me,
brani me kakor svojo last
in posest.
Amen.

 

Oče naš, ki si v nebesih,
posvečeno bodi tvoje ime,
pridi k nam tvoje kraljestvo,
zgodi se tvoja volja
kakor v nebesih tako na zemlji.
Daj nam danes naš vsakdanji kruh
in odpusti nam naše dolge,
kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom,
in ne vpelji nas v skušnjavo,
temveč reši nas hudega.

 

 


Amen.